کیانا وحدتی
راهنمای سایت
صفحه اصلی تالار گفت و گوزبان و ادبیاتموسیقی ایرانیکتابخانه کیانافیلم/کارتونمعماریاخبار و دانستنیهاپزشکی و سلامتبیداری معنویفرهنگ لغتدرباره کیاناورود
<<بعدیقبلی>>


کیانا وحدتی
هنوز باورم نمی شود که رفته ای هنوز باورم نمی شود تو بوده ای که اینچنین غرور عشق را به...

جزئیات بیشتر...




مرا ببوس
مرا ببوس، مرا ببوس برای آخرین بار، تو را خدا نگهدار که می...

جزئیات بیشتر...


تصویر کهنه
« 2183 بازدید »


تصویر
موضوع: داستان اسپانیایی
نویسنده: ایزابل آلنده
مترجم: بیتا کاظمی
ناشر: باغ نو
سال انتشار: چاپ دوم 1384
سایر آثار نویسنده: خانه ارواح،  دختر بخت

معرفی کتاب: گفت وگو با ایزابل آلنده درباره تصویر کهنه ـ صد و بیست سال زندگی یک خانواده
...
• در «تصویر کهنه» شما صحنه های جنگی وحشیانه ای را ترسیم می کنید که در آن بزرگ ترین و بهترین اسلحه مردم شیلی غرور و شجاعت ملی آنهاست. آیا شما فکر می کنید در میان یک چنین وحشی گری جایی هم برای غرور وجود دارد؟
برای پاسخ این سوال، شما باید بتوانید طرز فکر نظامی ها را درک کنید. من شخصاً در این امر غرور خاصی احساس نمی کنم. اما برای یک فرد نظامی این مسئله که در جنگ چه کسی تجاوزکار است همیشه یک مسئله عمده است. می دانید در یک جنگ آقامنش بودن و زیبایی هرگز مطرح نیست. ما می توانیم پس از جنگ، داستان های زیادی درباره آن بنویسیم و مردم را وادار کنیم آن را خوب و زیبا ببینند اما میدان جنگ همیشه کریه و ناخوشایند است.
• کابوس اورورا تأثیر غالبی بر زندگی او دارد و کلید یافتن هویت اوست. شما فکر می کنید که خواب های ما تا چه اندازه می توانند درباره زندگی ما به ما بگویند؟
من فکر می کنم که ما نباید قدرت خواب هایمان را دست کم بگیریم. سال های زیادی است که من خواب هایم را می نویسم من آموخته ام که علایم و نمادهای آنها را دریابم و تعبیر کنم و به نظر من تعبیر این نمادها برای هر کس متفاوت است. من می توانم اطلاعات زیادی از خواب هایم به دست بیاورم زیرا خواب و رویا ضمیر ناخودآگاه من است که در سایه و تاریکی قرار گرفته و من در بیداری نمی توانم به آن دسترسی پیدا کنم. اما وقتی که در خواب هستم می توانم بین ضمیر ناخودآگاه و چیزهایی که درزندگی روزمره ام بسیار برایم با اهمیت هستند، ارتباط برقرار کنم. وقتی که من می نویسم، و فقط زمانی که در حال نوشتن داستانی هستم، در خواب هایم کودکی را می بینم و می دانم که این کتاب آینده من است که اکنون در حال نوشتن آنم. هر آنچه که در عالم خواب برای آن کودک اتفاق می افتد معمولاً در کتاب من رخ می دهد. اگر در پس زمینه های ذهنم با متنی که می نویسم احساس راحتی نکنم در خوابم این مشکل خود را می نمایاند. به عنوان مثال اگر در خواب ببینم که کودک با صدای یک مرد مسن صحبت می کند، می فهمم که در بیان داستانم چیزی وجود دارد که عملی نیست و یا درست بیان نشده است. اکنون پس از سال ها نوشتن خواب هایم و با درک نمادها و تعبیر آنها به این آگاهی رسیده ام.
• «تصویر کهنه» که وقایع تاریخی زیادی را بیان می کند، یک داستان است. آیا شما فکر می کنید که داستان شیوه خوبی برای بیان تاریخ و آوردن آن به زندگی است؟
استفاده از این راه بسیار موثر است به این دلیل که داستان، تاریخ را برای همه کس قابل فهم می کند از جمله برای کسانی که کتاب های تاریخی نمی خوانند. داستان به راه های مختلف تاریخ را در اختیار خواننده قرار می دهد. برتری دیگر این شیوه آن است که در کتاب های تاریخ ما فقط تاریخ سال و ماه جنگ ها، شکست ها و فتوحات، وقایع سیاسی و چیزهای کلی را می خوانیم اما اینها در واقع بیان کننده آن چیزی نیست که بر مردم گذشته است به خصوص برای زن ها و بچه ها. زیرا همانطور که می دانیم تاریخ همیشه درباره مردان و کارهای آنهاست. رمان «جنگ و صلح» به نظر من کتاب فوق العاده ای است درباره جنگ و چگونگی تأثیر وقایع آن بر مردم و جامعه و این همان چیزی است که به عقیده من تاریخ آن دوران جنگ را بهتر از هر کتاب تاریخی دوباره زنده می کند.
• تا چه اندازه تجربیات شخصی شما بر نوشته هایتان تأثیر می گذارد؟
من فقط درباره چیزهایی می نویسم که تجربه کرده ام زیرا آن چه در کتاب هایم می نویسم و احساسات و عواطف و هیجانات شخصیت های کتاب های من بازتاب احساسات و هیجانات خود من هستند. گاهی بعضی از خوانندگانم زندگی خودشان و یا داستان های دیگری را برای من می فرستند و می گویند شما آن را به صورت کتاب بنویسید زیرا ما نویسنده نیستیم. اما من نمی توانم این کار را بکنم زیرا آنچه که آنها نوشته اند در زندگی من هیچ کاری انجام نداده است. بنابراین همه آنچه را که من می نویسم حتی اگر خیلی دور از زندگی من به نظر برسد، براساس تجربیات شخصی خود من است. در «دختر بخت» موضوع کتاب جست وجو برای آزادی است. من در ۱۹۴۲ متولد شده ام. در میان جنگ جهانی دوم و قبل از اینکه واژه فمینیسم اختراع شده باشد بنابراین برای من بیرون رفتن از دنیای زنانه و وارد شدن به دنیای مردانه و دست یافتن به آزادی با استفاده از ابزار مردانه، تجربه یک دوره از زندگی خودم بود که من آن را در شخصیت الیزا شرح داده ام.

ترجمه: آسیه عزیزی
در کتابخانه کیانا موجود است: بلی

تهیه کننده سند: فرحناز

نظرات بازدید کنندگان    

آپارتمان A4A: طراحی سئو